Gracias por visitar El blog de Cyberprimo - Recomienda este sitio web a tus amigos

lunes, 15 de junio de 2009

El Uso Correcto del Lenguaje



Muchos de nosotros cometemos errores al hacer uso del lenguaje, y aunque algunos somos más conscientes que otros, aun así no le damos la importancia que debiera ya sea por pereza o dejadez.

Aunque para hacer buen uso del lenguaje no es necesario ser un erudito, es muy común que a todos se nos escape uno que otro horror ortográfico de vez en cuando, y esto ocurre tanto en la escritura, como en el lenguaje hablado. Recuerdo hace tiempo cuando empezaba a escribir en el blog como me costaba llegar a escribir a un nivel aceptable y no por la falta de instrucción literaria sino mas bien por falta de práctica, y es que no es lo mismo tener labia y ser bueno en el lenguaje hablado que expresar los sentimientos por escrito.

Uno de los consejos que puedo dar para tener algo de dominio en el idioma es: leer mucho, no importa el tipo de lectura, con que nos guste y entretenga es más que suficiente, eso sí debe hacer buen uso de la gramática o por lo menos intentarlo. Pero bueno dejemos la cátedra para otro día y pasemos a los ejemplos prácticos tomados de un interesante artículo de Pedro Ferriz de Con el cual quiero compartiles.

Saludos y hasta la proxima


Aprendiendo un Poco

A menos que sea su maestro, su papá o su mamá, es penoso corregir a alguien cuando dice o emplea mal una palabra. cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles: en ejecutivos con maestrías y doctorados así como en señoras encopetadas

salvo algunos intelectuales (que seguro nunca se equivocan) todos hemos cometido errores al hablar. lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos de ello. es pues de que su servidor dijo 'gentes' en lugar de 'gente' en la participación semanal que tengo en la radio, además que la gente no se cuenta por número... no hay 4 gentes hay 4 personas... gente no tiene plural ni número y que fui debidamente corregido por una radioescucha, me permití solicitar por ese medio que me enviaran algunas 'palabras problema' con el fin de que tratemos de mejorar nuestra forma de hablar.

el lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. (atencion chavos, una cosa es estar en onda y otra ser un inculto!) como dice Northrop Frye 'hay una sola manera de degradar permanentemente a la humanidad, y esta es destruir el lenguaje'. a continuación le presento una lista de algunas de éstas...


Palabras mal empleadas

- no se dice 'haiga', sino 'haya', por favor no digan 'haiga' es de mal gusto.

- aunque nos suene raro, lo correcto es decir 'viniste' en lugar de 'veniste'.

- es mejor decir 'esta tela esta brillante' que 'brillosa'.

- quitémosle la 's' a palabras como fuistes, trajistes,vinistes, estuvistes, corristes, llegastes, pensastes, dijistes,etc. , es de mal gusto hablar con 's' al final.

- no se dice 'voy a la gasolinería' . se dice 'voy a la gasolinera'.

una regla simple para evitar esta confusión es aplicar el término 'era' a aquellos establecimientos donde se expenda bienes que no sean alimenticios: ladrillera, bloquera, tabaquera, etc. el resto sí lleva la terminación 'ría' tortillería, panadería, paletería.

- para describir el lugar en que queda una persona no se dice: 'quedó en doceavo o quinceavo lugar'. esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir 'duodécimo o decimoquinto lugar'.

- 'ipso facto' no quiere decir 'rápido', en latín significa 'ya está hecho'.

- no se dice 'tienta esto', es mejor 'toca esto'.

- 'luego a veces', o se dice luego o se dice a veces, suena repetitivo


Palabras mal pronunciadas

hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como:

- entons (entonces)
- sasque? (¿sabes que?)
- pior (peor)
- picsa (pizza)
- verdá (verdad)
- pantunflas (pantuflas)(porfavor pongan atencion en esta!!!)
- edá (edad), (verdad)
- pos (pues)
- cercas (cerca)
- negocía- negocío (negocia-negocio)
- nomás (nada más)
- nadien (nadie)
- restorán (restaurante) mucho ojo
- prespectiva (perspectiva)
- voltiar (voltear)
- platiado (plateado)
- chapas (chiapas)
- tualla (toalla)
- massenger (messenger)
- diferiencia (diferencia)
- pon tu (supón que)
- cafeses (cafés
- picsa-pecsi (pizza y pepsi)
- a cuánto (cuánto)
- a cómo (cómo)
- mayugar (maguyar)
- aguardar (guardar)
- copear (es tomar copas)
- copiar (hacer copias)!!!!! !!!o como lo que hacen en los exámenes!!
- catálago (es catálogo)
- visícula (vesícula)


Algunos anglicismos

de la frontera me enviaron varias palabras que son una mezcla de inglés y español, como: 'apárcate', 'púchale', 'ponte lipstick', 'yo te hablo pa'tras' (i'll call you back), 'troca', 'bet-seller' ('best-seller) ,'frizzalo' , 'ponte make-up' y 'voy a aplicar a la universidad' , checar en lugar de verificar.


Algunas expresiones

- 'súbete pa'arriba, bájate pa'abajo, métete pa'dentro, salte pa'fuera. ¡no!

- 'salí fueras de la ciudad', ¡tampoco!. es fuera. recuerde: siempre debe haber concordancia en género y número.

- 'hace mucha la calor', ¡no!. se dice 'hace mucho calor'. recuerde: calor es género masculino no femenino.

- 'no se si se recuerdan', se dice: 'no se si recuerdan'.

- 'a qué horas son?'...se dice: '¿qué horas son?' y/o '¿qué hora es?'.

- 'su mamá de ella', se dice: 'su mamá'.

- 'apá-amá', se dice: 'papá-mamá'.

- 'me entiendes?', se dice: '¿me expliqué?' '¿fui claro?'.

- 'te pido una disculpa', se dice: 'te ofrezco una disculpa'.

- 'más mejor', se dice: 'mucho mejor'.

- 'bien mal, se dice: 'muy mal'.esta se nos perdona a los tapatios!!!

- 'me paso a retirar', se dice: 'me retiro'.

- 'demasiado bien', no se puede estar demasiado bien; se está muy bien.

Aprendamos bien el español antes de hablar otros idiomas... ¿qué pasa jóvenes? 'los grandes cambios son la suma de pequeños cambios' ¡ehhh! ¿qué tal? debemos tener cuidado con nuestro idioma.

Copyright © Cyberprimo.com - All Rights Reserved
Siguenos en: Facebook, Twitter y Google Plus